Нельзя желаний исполнять, мечта - души костыли.
Весь день готовлюсь к экзамену по теории перевода. Блин, это пипец, тут столько всего... коннотации, семантическое варьирование, прагматическая адаптация, переводческая эквивалентность, переводческая адекватность, переводческие и лексические соответствия, безэквивалентная лексика, ситуационные лакуны, модели перевода, куча разных исторических теорий и взглядов на перевод, схемы...
Бляяяяяяяяяяяяяяяя!!((( Я не хочу сдавать этот экзамен((
Бляяяяяяяяяяяяяяяя!!((( Я не хочу сдавать этот экзамен((
"переводческая адекватность" особенно ставить под сомнение))))))))))